13.03.2023[goodlife]

Гагада на Песах «За нашу свободу»

За даними Асоціації єврейських організацій та громад України до повномасштабного вторгнення рф на території нашої країни проживало понад 300 тис. осіб єврейського походження. В Україні вся література, зокрема духовна, перекладалась тільки російською, а єврейські громади були майже 100% російськомовні.

З російською навалою стає все більш очевидним, що українські євреї потребують доступу до єврейської духовної літератури українською мовою.

До Песаха, початок святкування якого цього року припав на вечір 5 квітня, за ініціативи Всеукраїнської громадської жіночої єврейської організації “Проект Кешер в Україні” підготовлено перший переклад українською мовою Гагада на Песах – “За нашу свободу”.

Читання Гагади – основна частина седеру – святкової вечері на Песах. Текст Гагади являє собою своєрідний сценарій ритуальних дій, що містять усі заповіді свята Песах, а також вивчення певних традиційних уривків з Тори та Талмуду, пісень, методичних та виховних моментів, що стосуються передачі сімейних та релігійних традицій та цінностей з покоління в покоління. 

Гагада на Песах "За нашу свободу"

Ми хочемо провести цей Песах не тільки мовою, яку подарували нам наші прабатьки – святою мовою іврит, а також українською – мовою, що стала символом сміливості, волі та незламності, мовою землі, де ми народилися та зростали,розповідає Влада Недак, виконавча директорка “Проекту Кешер в Україні”. – “За нашу свободу” – це та назва, яка співзвучна стану українського єврейства, яке у відповідь на повномасштабне російське вторгнення продовжило формування особливої свідомості. На жаль багато українських євреїв не володіють мовою іврит і не розуміють молитов та текстів, багатьом приходиться читати текст російською, тому надзвичайно важливим наразі став переклад Гаґади українською”.

Під час читання Гагади заведено співати пісні, тому випуск Гаґади супроводжується музичною складовою, створеною у традиції клезмерських колективів та сучасного естрадного й канторського співу. Наразі вже записані традиційні єврейські пісні на Песах, деякі з них перекладені українською і незабаром з’являться на ютуб-каналі Проекту Кешер. Над аранжуванням, записом і перекладом пісень працювали українські, польські та ізраїльські музиканти, – усі вони вихідці з України.

“Гагада на Песах “За нашу свободу” – це дворічний проєкт, який розпочався у серпні 2022 року. Перший етап включає переклад, редакцію та розміщення тексту класичної Гаґади українською мовою на міжнародному ресурсі https://www.haggadot.com/ до Песаха 2023 року. Українські євреї у будь-якому куточку світу зможуть завантажити її й використовувати під час седеру.

Другий етап проєкту – до Песаха 2024 року, – завершиться виданням друкованої Гагади, яка крім класичних текстів буде доповнена коментарями і методичними матеріалами, що допоможуть провести седер у домашньому колі чи в громаді. До Гаґади входитимуть письмові та візуальні коментарі сучасних українських лідерів, митців і поетів, а також українських євреїв минулого (Бялік, Шолом-Алейхем, Меїр, Баал Шем Тов та Нахман з Брацлава тощо). Книга вийде у видавництві “Дух і Літера”.

Змістом Гагади та її формуванням займались українські євреї та провідні українські та світові дослідники юдаїки. Гаґада доповнена сучасними коментарями та художніми роботами. Консультантами виступили: раб. Маурісіо Балтер, раб. Ноам Ціон, раб. Кароль Б. Балін, проф. Дмитро Цолін, д-р Василь Черноіваненко. Головним редактором є рабин Реувен Стамов. Переклад з івриту на українську зробила Міхаль Стамова, переклад з англійської – Галина Садірова. Літературна редакторка – Тетяна Непипенко. Ілюстрації до Гаґади створила Зоя Черкаська-Ннаді – ізраїльська художниця українського походження, скульпторка, лауреатка премії Сандберґа за мистецтво 2020 року.

Гагада на Песах "За нашу свободу"

Проєкт Гагада на Песах «За нашу свободу” реалізується ВГО “Всеукраїнська жіноча єврейська організація “Проект Кешер” у партнерстві із Project Kesher, Masorti Olami, Schecter Institute, Progressive movement/HUC.

ВГО “ВЖЄО “Проект Кешер” – це всеукраїнська громадська жіноча єврейська організація. З 1994 року займається розвитком та укріпленням єврейської громади в Україні, підтримкою активних жінок, сприяє утвердженню гендерної рівності та міжнаціональному та міжконфесійному діалогу.

З 2019 року організація веде неформальну єврейську освіту українською мовою, перекладає з івриту на українську мову єврейські духовні тексти. Вже перекладено 11 молитов, збірки із благословіннями до найбільших єврейських свят – Хануки, Рош га-Шани, Сімхат Тори, а також до Шабату та Гавдали.Докладніше про “Проект Кешер в Україні” – https://www.projectkesher.org.ua/

Comments

[Fashion]

Вдягайся! Нове відео від CHER'17

Вдягайся! Нове відео від CHER’17

Український масмаркет бренд CHER’17 представив нове відео «Вдягайся!», присвячене всім українкам та їхньому праву на […]

Vyshyvanka Couture Третього тисячоліття від Караванської

Vyshyvanka Couture Третього тисячоліття від Караванської

У Римі на віллі Tre Madonne відбулася презентація нового мистецького проєкту «Птахи співають і у […]

Квітни: Даша Квіткова представила свою колекцію одягу

Квітни: Даша Квіткова представила свою колекцію одягу

Даша Квіткова зібрала п’ятьох своїх найближчих подруг на літній фотосесії у саду, яку присвятила виходу […]

[People]

Ostrovskyi та NK відпускають "Гріхи"

Ostrovskyi та NK відпускають «Гріхи»

Молодий зухвалий виконавець Ostrovskyi представляє нову колаборацію — дует із однією з найвідоміших українських попспівачок […]

Зібров і KOLABA: нова версія хіта "День народження"

Зібров і KOLABA: нова версія хіта «День народження»

Відомий український співак, народний артист України Павло Зібров 21 червня святкує 67-річчя. Унікальний подарунок до […]

Дует Bloom Twins презентує мініальбом Transformer

Дует Bloom Twins презентує мініальбом Transformer

Дует українських близнючок Bloom Twins презентує новий EP-альбом Transformer, більшість треків з якого спродюсовані Семом […]

[ShowBiz]

Ostrovskyi та NK відпускають "Гріхи"

Ostrovskyi та NK відпускають «Гріхи»

Молодий зухвалий виконавець Ostrovskyi представляє нову колаборацію — дует із однією з найвідоміших українських попспівачок […]

Зібров і KOLABA: нова версія хіта "День народження"

Зібров і KOLABA: нова версія хіта «День народження»

Відомий український співак, народний артист України Павло Зібров 21 червня святкує 67-річчя. Унікальний подарунок до […]

KALUSH: сольний альбом "Для душі"

KALUSH: сольний альбом «Для душі»

Альбом «Для душі» від KALUSH пропонує слухачам зануритися у глибину емоцій та особистих переживань фронтмена. […]

[Music]

[Events]

Ресторан ПРАГА відсвяткував 68-річчя

Ресторан ПРАГА відсвяткував 68-річчя

Щастя можна знайти навіть у темні часи, якщо не забувати звертатися до світла. Благодійним івентом […]

Тур "Нескорені" на підтримку ініціативи Андрія Мацоли

Тур «Нескорені» за участі Марти Липчей, гуртів «Друга Ріка» та KOZAK SYSTEM

В Україні вдруге пройде великий благодійний тур “Нескорені” на підтримку ініціативи Андрія Мацоли та за […]

#PlayForUA: музика Ф.Ліста у виконанні кращих піаністів

#PlayForUA: музика Ф.Ліста у виконанні кращих піаністів

Арт рух Експеримент разом із Львівським Музеєм Історії Релігії продовжують серію благодійних концертів під назвою #PlayForUA. […]

Scroll Up